I am very happy to have encountered a red-breasted flycatcher again this year. Had it been a male, I would have been even happier. I am yet to see a male that, as the English name suggest, is a bit more colorful with reddish-orange throat.
It was a heavily overcast day and I struggled to have the bird pop out of the greyish background. The trees had hardly any leaves and there were no flowers, nor berries in the park, not much color at all. Only some areas had a little bit of green grass which I tried to include in some the images.
It appears that someone had fed the bird and she was not very shy at all. At times she came rather close to me and looked at me with her beautiful eyes as if saying: I am here. Do you have something for me?
My model stayed most of the time in a rather small territory. Only when crows entered her territory or a group of kindergarten kids came too close, she would either move to nearby woods or would hover by treetops and skillfully catch any flying insects.
今年もニシオジロビタキに出会えて嬉しいです。オスだったらもっと嬉しいです。まだ一度も橙色の喉のオスに会ったとこありません。
空は厚い雲に覆われてどんよりしていました。公園にはお花も、ベリーもカラフルな葉も、色がある物何もありませんでした。地味な色の鳥はどうやって地味なバックグラウンドから際立てられるか、悩んでいました。場所によって少しだけ緑の芝生がありまして、一部の写真に入れて見ました。
しばらく写真を撮っていたら、鳥は餌付けされたのに気付きました。たまに近くに来てくれて、可愛い目で私を見つめて、何かをくれないかと頼んでいる様に見えました。
基本的に狭いエリアの中餌を探しながら動き回っていました。幼稚園生のグループやカラスなどの鳥が縄張りに入った時だけ、近くの茂みに逃げ込んだり、高い所でホバリングして虫を取ったりしました。